―― Kérjük, mondja el, mit gondolt, amikor meghallotta, hogy 10 év után először készül újra anime a BLEACH-ből.
Fumiko Orikasa: Azzal egy időben, hogy őszintén örültem, volt egyfajta idegesség és félelem, hogy majd eljátszhatom Rukiát az „Millennium Blood Battle”-ban. Ez egy érzés, amivel még most is szembesülök, amikor felveszik a jeleneteket.
Noriaki Sugiyama: Néhány éve hallottam róla, és emlékszem, hogy őszintén örültem. A „BLEACH” anime teljes szereplőgárdája arról beszélt, hogy azt akarják, hogy megszemélyesítsük a „Millennium Blood Battle”-t az animében és részt vegyünk benne.
――Miről beszélgettek, amikor értesültek az animeadaptáció híréről?
Sugiyama: Miután tudomást szereztem az anime adaptációról, találkoztam Orikasa-sannal a „Millennium Blood Battle” felvételénél.
Orikasa: Nos, eltelt egy kis idő, mire megtudtam, hogy animálva lesz.
Sugiyama: Szóval a felvételek kezdete után találkoztam Orikasa-sannal.
Orikasa: Morita-kun (akit Kurosaki Ichigo-t alakítja) és Okiayu (aki Kuchiki Byakuyát alakítja) együtt jelentették be az anime adaptációt, így akkoriban mindannyian azt mondtuk: "…A szerep egy folytatás is, igaz? A végéig játszhatjuk, nem?". Emlékszem, hogy úgy beszéltek, hogy közben megerősítették egymást, mintha keresnének valamit (nevet).
Sugiyama: Valóban (nevet). Amikor meghallottam, hogy anime készül belőle, nem lenne meglepő, lenne folytatása a "de…”, "bocsánat…” szavaknak ebben az időszakban. Ilyen értelemben nagyon hálás és boldog vagyok, hogy továbbra is játszhattam a projektben.
――Milyen a felvétel hangulata?
Sugiyama: Például nem sok más szereplő van az előcsarnokban, miközben a felvételre várunk, ezért szomorú, hogy nem tudjuk megosztani örömünket és szórakozásunkat sok más előadóval a helyszínen.
Orikasa: Amikor Hatano-kunnal, mint Kajomaru (Hidetomo) és Seto-val (Asami) Shino (Madarame) szerepében készítettünk felvételeket, azt mondta nekem: "Örülök, hogy szerepelhetek a Millennium Blood Battle-ben.” Mindig próbálok úrrá lenni az idegesség érzésén, de úgy éreztem, hogy ez a gondolat megalázó. Rukia is hadnagy lett, ezért azt mondtam: "Tegyünk meg minden tőlünk telhetőt” (nevet).
Sugiyama: Az 1. epizódban találkoztam Yamashitával (Daiki) és Setoval (Asami), aki Ryunosukét játssza és ugyanabban a fülkében vették fel őket, mint Morita-sant, de én másikban voltam. Így a felvételek között nem tudtam különféle dolgokról beszélni, ami sajnálatos volt. Tomoko Kanedával (aki Nell Tut alakítja) voltam ugyanabban a fülkében és emlékszem, hogy megerősítettem, hogy még mindig erőteljes (nevet).
――Vannak emlékezetes epizódok a felvétel során?
Orikasa: A hangstúdió előcsarnokában ott van az összes eredeti „BLEACH” kötet, amelyet szabadon lehet olvasni, és Otsuka Akio (Kyouraku Shunsuit alakítja) azt mondta: "Minden alkalommal, amikor idejövök, elolvasom.” "Olyan, mint egy manga kávézó” – tettem hozzá egy megjegyzést (nevet).
Sugiyama: Újra olvastam, miközben vártam, és arra gondoltam: "Ez érdekes” (nevet).
Orikasa: Továbbá, bár nem a felvétel alatt, amikor Rukiának a bankaiját megmutatták a "Jump”-ban, üzenetet kaptam Okiayu-santól, hogy "Feloldottad a bankait”, és azt válaszoltam: "Köszönöm, testvér” (nevet).
Sugiyama: Nem készítettek felvételt, de nagyon sok hívást kapok a szakmában dolgozó fiataloktól, hogy "Animét csinálsz!” vagy "Diákkoromban néztem!” Sokat beszélhetsz velem.
Orikasa: Amikor egy másik művet rögzítettem, azt mondták: "Kezdődik a "BLEACH”! Rajongó voltam!". "Úgy van! Régóta dolgozunk együtt. Szólj előbb!” Ez gyakran így van (nevet). Azt is mondják: „Szertnék ott lenni”, de még ha mondom is, semmit sem tehetek… (nevet)
Sugiyama: Ó, igen, néha mondják nekem is, de minden alkalommal bocsánatot kérek, és azt mondom: "Sajnálom, nincs jogom ilyen döntéseket hozni” (nevet).
――Eltérően az eddigi "BLEACH” animétől, úgy lesz felvéve, hogy a vége ismert, de volt valami, amit tudott, mert ismerte a végét?
Orikasa: Szerintem nagy nyomás nehezedik az anime készítőire, hogy olyan történetet készítsenek, aminek az eredeti történetet olvasó rajongók tudják a végét. Ki vagyok szolgáltatva ennek, de ki akarom hozni a legtöbbet magamból.
Sugiyama: Az előző "BLEACH” animében megértettük az egyes epizódok fejlődésének menetét, mielőtt felvettük. Szóval a sztori fejlődésének megértése szempontjából ugyanaz, mint az előző sorozatban, és lehet, hogy nem voltam különösebben tudatában ennek. Még akkor is, ha részletesen újraolvasom az eredeti történetet, és megpróbálom felvenni, amikor eljött a jelenet felvételének ideje, a rendező azt mondta nekem: "Rendben van, ha kevésbé vagyok vidám és nyugodt.” Mivel az anime anime rajzokba épített irányvonal, úgy gondoltam nem lenne jó, ha mindent, beleértve a részletgazdag arckifejezéseket és mozdulatokat is, túlságosan kihúznánk az eredeti műből. Bár az eredeti sztorit értékelem, szeretném az animét abba az irányba alakítani, amit az anime műfaj megcéloz.
――Kérjük meséljen az Millenium Blood War arc látványosságairól és legfontosabb eseményeiről.
Orikasa: Az eddig feltűnt karakterek egy all-star felállással készülnek megjelenni. Ráadásul új klassz karakterek kerülnek bele, és amit háromirányúnak gondoltatok, az négyirányú út lett, a sztori fejlődése pedig nagyon heves lett. A tűzijáték csúcspontján olyan az izgalom, mintha sorban indulnának el a tűzijátékok, és úgy gondolom, hogy az egyes epizódok fejlődése a refrén.
Sugiyama: Valóban az. Ezek után az eddig elszórt előkép az volt, hogy "Ó! Sok fejleményt meg lehet érteni, és sok a tartalom". Szerintem a „Millennium Blood Battle” vonzereje abban rejlik, hogy mindenki, aki ismerte a "BLEACH”-t, frissen élvezheti.
Orikasa: Mivel ez a csúcspont, szerintem érdekesebb lesz, ha nem csak a "Millennium Blood Battle”-t, hanem az előző sztorikat is sokszor megnézed. Beleértve azt az előképet is, amit Sugiyama-san említett.
Sugiyama: Egyetértek. Azt hiszem, ezért emlékezetes valamennyire a történet a "Substitue Shinigami arc (Lost Agent arc)”-ig. Úgy gondolom, vannak olyan felismerések, mint: "Ó, ez az előkép itt jött fel”, és azt hiszem, ez nemcsak a lerajzoltakban tükröződik, hanem az elsuttogott sorokban is.
――Új szereplőkkel bővül a Millenium Blood War.
Orikasa: Ami a közelgő megjelenést illeti, amikor meghallottam a "Millennium Blood Battle” új szereplőinek szereposztását a stábtól, meglepődtem, hogy „Quirge Opie Yamadera-san!?” Olyan voltam, hogy "Az elején ki fogod játszani azt a kártyát?" (nevet).
Sugiyama: Ez egy kicsit „vad kártya” (nevet). Olyan, mintha a kezdetektől felfednéd a titkokat.
Orikasa: A kezdettől fogva vonzotta a rajongókat, és azt hittem, ez tényleg csak refrén. Úgy gondolom, hogy még azokat is, akik elkezdték nézni a Millenium Blood Battle-t, az első rész megragadja és egyre jobban meg fogja ragadni.
――Uryuu aktív szerepet játszik a “Millennium Blood Battle”-ben, De miben rejlik szerinted Uryuu varázsa?
Sugiyama: Vannak olyan részek, amelyeket nem tudok elmondani, mert még messze vannak, de így is menő és természetes. Szerintem nem csak a csaták és a komoly jelenetek, hanem a BLEACH komikus elemei is megmaradnak, úgyhogy örülnék, ha Uryuunak is szurkolnátok.
Orikasa: Mit gondoltál, amikor elolvastad a "Millennium Blood Battle” című részt az eredeti történetben, és láttad a jövőbeli fejlődést?
Sugiyama: Természetesen meglepődtem, de azon is elcsodálkoztam, hogy Kubo-sensei mennyire kitalálta a koncepciót.
Orikasa: Ichigo szíve az esze előtt mozog, miközben érzem, hogy Uryuu az, aki elnyomja a szívét és először az eszét használja. Úgy gondolom, hogy a "Millennium Blood Battle” Uryuu gondolatainak és érzéseinek mélységeit mutatja be, ezért kíváncsian várom Uryuu jövőjét.
Sugiyama: Sokféleképpen gondolkodik és cselekszik, beleértve a tetteit és a viselkedését. Ezenkívül ahelyett, hogy mások véleményére figyelni, kissé ügyetlennek és sztoikusnak tartom, mert a saját módján csinálja a dolgokat.
Orikasa: Igen, Uryuu varázsa a sztoicizmusa!
――Ki a kedvenc szereplőd a BLEACH-ben?
Orikasa: Természetesen szeretem Rukiát, és minden karaktert szeretek az egyénisége miatt, de Yamamoto kapitányt mindig is szerettem. A "Millennium Blood Battle”-ben inkább azt éreztem, hogy "Milyen menő”.
Sugiyama: Sok különböző karaktert szeretek, de nagyon szeretem az olyan karaktereket, mint Uryuu és Pesche, akik tudnak viccelődni (nevet). A BLEACH-nek komoly története van, egy heves sztori és egy másik pillére a komikus szórakozás, szóval szeretem azokat a karaktereket, akik ezt kiemelik. Morita-sannak, Orikasa-san és a többiek csinálják a klassz és komolyabb dolgokat. Én személy szerint több jelenetet szeretnék látni Uryuuról (nevet).
Orikasa: Uryuu közel áll hozzád? (mosoly)
Sugiyama: A Millenium Battle Arc-ban nagyon sok komoly jelenet van, ami miatt alig látni vicces jeleneteket, ezért vágyom rá, hogy újra előadhassunk ilyen jeleneteket (nevet).
――Milyen műfajokat viszel bele gyakran, amikor dolgozol?
Sugiyama: Szeretek külföldi híreket nézni. Vannak olyan témák, amelyekkel Japánban nem gyakran foglalkoznak, és nem az a kérdés, hogy "a valóság eltér a regényektől”, hanem olyan érzés, hogy "Tényleg!?”. Vannak olyan események is, amelyek elgondolkodtatnak. Amikor ilyen videókat nézek, abban a pillanatban, amikor valami elképesztő történik, a körülöttem lévő emberek reakciója olyan, mint amilyennek elképzeltem, vagy fordítva. Az a reakció, ami arra készteti az embert, hogy mozdulatlanul nézze, vagy bámulja, és ez a fajta reakció az, ami referencia lehet. vagy felfedezés a művekhez. Ezért amikor felvétel közben a környező karakterek hangját Gayaként adom be, általában azt mondom vagy kiáltom, hogy "Ó!” Azonban újra felfedezem és újra beépítem azoknak az embereknek a reakcióját, akik valóban szemtanúi voltak egy csodálatos pillanatnak, és nem ilyen.
Orikasa: Meghallgatom és rápillantok a mellettem ülő emberekre is a kávézókban emberfigyelés céljából. Régebben volt egy ember, aki hangosan nevetett miközben egy érdekes eseményről beszélt azzal, aki vele volt, és nem tudtam, mit mond, mert sírt a nevetéstől (nevet). Éreztem azonban annak az embernek a lelkesedését, aki vele volt, biztosan nagyon élvezte. Megjegyeztem a szívemben, hogy egyszer lehet, hogy lesz színdarab egy ilyen helyzetre (nevet).
Sugiyama: Ebben az értelemben sok inputunk lehet az emberi megfigyelésből. Ha a mű mangán vagy regényen alapul, akkor a mangából vagy a regényből megtanulhatod a szereplők párbeszédét és mozdulatsorait, de nem értheted pontosan a részletmozgásokat és a távolságérzetet, ezért a szinkronszínészeknek gondolkodniuk kell az ilyen helyzetekről. Ilyenkor szükség lehet arra, hogy alkalmazkodjunk a tarsolyunkban megnövekedő szituációs feltételezések kártyákhoz, amiket az emberek megfigyeléséből szereztünk. Eldöntjük, hogy melyik állapot lenne a legalkalmasabb az adott helyzetben a múltban látottak alapján, felidézed magadban mit láttál és hallottál, és hogyan kell ezt onnan kiterjesztened vagy elnyomnod.
――Van saját rutinod?
Orikasa: Éppen ellenkezőleg, igyekszem nem olyan rutint létrehozni, amely azt mondja, hogy ezt vagy azt kell tenned. Úgy gondoltam, jobb lenne, ha elmegyek dolgozni, és minden rendben lesz.
Sugiyama: Nem kell aggódnod azért, mert valami hiányzik, vagy mert nem csináltál valamit.
Orikasa: Így van. Emiatt nem merek rutint kialakítani... csak pihenek és kávézok munka után (nevet).
Sugiyama: Ez a munka utáni rutinod? Ez olyan, mint egy frissítő módszer munka utánra.
Orikasa: Nos, ha naponta több felvételem van, mindig tartok kávészünetet a munkák között, otthagyom az előző szerepet és átváltok a következő szerepre.
Sugiyama: Ez igaz. Az egyik nap felvételeinél, ha az egyik egy nagyon komoly és súlyos történet, a másik pedig egy buta természetfeletti mű, akkor óriási a környezeti különbség (nevet). Ha először egy komoly művet veszel fel, a feszültség miatt összeráncolhatod a szemöldöködet, úgyhogy szerintem fel kell frissítened magad.
――A Millennium Blood Battle a Quincy és a Shinigami közötti "sorsot” és "csatát” ábrázolja, de van "sors” vagy "csata”, amely megtörtént Önnel?
Sugiyama: Az "Apex Legends”-ben minden nap "a játékban” különböző iparágakban dolgozó emberekkel harcolok (nevet).
Orikasa: Nem sors, de egy emlékezetes "ok" miatt debütált manga művészként egy olyan személy, aki asszisztensként dolgozott egy anime adaptáció eredeti mangáján a mangakával, amiben körülbelül 20 éve szerepeltem. Akkor kaptam a szerepet, amikor debütált. Amíg nem találkoztam vele, nem is tudtam, hogy egy korábbi anime projektnél dolgozott asszisztensként. Amikor a stúdióban találkoztam vele, megkérdeztem, hogy van, és meglepődtem a "kapcsolaton" "azzal a senseijel!?" Örülök, hogy továbbra is szinkronszínészként folythattam.
――Kérjük, küldjön üzenetet a rajongóknak a közelgő adás miatt.
Orikasa: Amikor bejelentették a Millennium Blood Battle anime adaptációját, megtudtam, hogy sokan beszélnek róla az interneten, kaptam rajongói leveleket, hogy nagyon várják, és úgy éreztem, hogy fesztivál hangulat uralkodik. Rukiára a jövőben újabb fejlemények várnak, és miközben érzem a nyomást a rajongók üzeneteiből, mindent megteszek, hogy legyőzzem a "félelem” kulcsszót! (nevet) A Millenius Blood Battle Arc-t nem fogod tudni egyszerre megnézni, mert 4 részre van osztva, de remélem, a végéig élvezni fogod.
Sugiyama: Úgy érzem, hogy a "Millennium Blood Battle” teljes mértékben kifejezi azt a stílusosságot, amelyet Kubo-sensei eredeti animéje alkotott. A képek minősége valóban elképesztő, és még nekünk, szinkronszínészeknek is az a benyomásunk, hogy ez egy komoly filmváltozat. Úgy gondolom, hogy olyan minőségben tudjuk majd megmutatni nektek a jövőbeli "Millennium Blood Battle”-t, amely nem fogunk csalódást okozni az eredeti rajongók elvárásainak. Természetesen, miközben a legtöbbet hozzuk ki az eredeti történet jó tulajdonságaiból, különös hangsúlyt fektetünk az anime egyedi megnyilvánulásainak kifejezésére, például hangok, zajok és zene hozzáadására, ezért ha élvezted az eredeti történetet, szeretném, ha megnéznéd a animét a nagy képernyőn, ha lehetséges. Remélem a végéig nézni fogod.
angol fordítás forrása